-
1 lacking originality
• epäitsenäinen -
2 lacking
lacking ['lækɪŋ]∎ to be lacking (not present) faire défaut;∎ to be lacking in sth manquer de qch;∎ to be lacking in confidence/experience manquer de confiance/d'expérience;∎ originality is sadly lacking in his new novel son nouveau roman manque malheureusement d'originalité -
3 derivative
1. adjectiveabgeleitet; (lacking originality) nachahmend; epigonal2. noun1) (word) Ableitung, die2) (Fin.)derivatives — Derivate Pl.
derivatives market — Derivatenmarkt, der
derivatives trader — Derivatenhändler, der
* * *[di'rivətiv]adjective (derived from something else and not original.) abgeleitet* * *de·riva·tive[dɪˈrɪvətɪv, AM -t̬-]petrol is a \derivative of coal Benzin ist ein Kohlederivat* * *[dI'rIvətɪv]1. adjabgeleitet; (LING, CHEM) abgeleitet, derivativ; (fig) style, composition, literary work etc nachgeahmt, imitiertderivative markets (Fin) — Markt m für Derivate
2. n1) Ableitung f; (LING ALSO, CHEM) Derivat nt* * *derivative [dıˈrıvətıv]A adj (adv derivatively)1. abgeleitet ( from von):derivative language Tochtersprache f2. sekundär3. unoriginellB s2. LING Derivat n, abgeleitetes Wort3. CHEM Derivat n4. MATH Derivierte f, abgeleitete Funktion* * *1. adjectiveabgeleitet; (lacking originality) nachahmend; epigonal2. noun1) (word) Ableitung, die2) (Fin.)derivatives — Derivate Pl.
derivatives market — Derivatenmarkt, der
derivatives trader — Derivatenhändler, der
* * *adj.abgeleitet adj.partielle / totale (Mathematik) adj. n.Abkömmling m.Ableitung (Mathematik) f.Derivat -e n.Funktion -en f.Weiterentwicklung f. -
4 epäitsenäinen
• clinging• lacking in independence• depending on others• dependent• relying• reliant• not self-reliant• dependent on• lacking independence• lacking originality -
5 characterless
-
6 characterless
2) ( lacking integrity) charakterlos -
7 facilón
adj.facile.* * *► adjetivo1 familiar (muy fácil) dead easy2 (trivial) hackneyed, lacking originality* * *- ona adjetivo (fam) dead easy* * *- ona adjetivo (fam) dead easy* * *facilón, -ona, Andes, RP facilongo, -a adjFam1. [fácil] dead easy2. [demasiado fácil] simplistic* * *adj famvery easy, dead easy fam -
8 neoriginalan
adj unoriginal, lacking originality; derivative -
9 lack
læk
1. verb(to have too little or none of: He lacked the courage to join the army.) carecer de
2. noun(the state of not having any or enough: our lack of money.) falta, carencia, escasezlack1 n falta / carencialack2 vb faltar / carecertr[læk]1 falta, carencia, escasez nombre femenino1 carecer de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfor lack of por falta deto lack for nothing no hacerle falta nada a unothrough lack of por falta delack ['læk] vt: carecer de, no tenershe lacks patience: carece de paciencialack vi: faltarthey lack for nothing: no les falta nadalack n: falta f, carencia fn.• carencia s.f.• defecto s.m.• deficiencia s.f.• déficit s.m.• falta s.f.• menester s.m.• mengua s.f.v.• carecer v.• carecer de v.læk
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)[læk]to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
1.N falta f ; frm carencia flack of funds — falta f de fondos
despite his lack of experience, he got the job — a pesar de su falta de experiencia, consiguió el trabajo
there was a complete lack of interest in my proposals — hubo una absoluta falta de interés por mis propuestas
•
for lack of, the charges were dropped for lack of evidence — retiraron la acusación por falta de pruebasmalevolence, for lack of a better word — malevolencia, a falta de una palabra mejor
if I didn't get them to agree it wasn't for lack of trying — si no conseguí que accedieran no fue por falta de intentarlo
2.VThe lacks confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frm
they lack the necessary skills — les faltan los requisitos necesarios, carecen de los requisitos necesarios frm
what he lacks in ability he makes up for in enthusiasm — lo que le falta en habilidad, lo suple con entusiasmo
he does not lack talent — talento no le falta, no carece de talento frm
3. VI1) (=be missing, deficient)•
to be lacking — faltareven if evidence is lacking — incluso si faltan las pruebas, incluso si se carece de pruebas frm
•
this information was lacking from the report — esta información no figuraba or no constaba en el informe•
to be lacking in sth, he is lacking in confidence — le falta confianza en sí mismo, carece de confianza en sí mismo frmhe is completely lacking in imagination — no tiene nada de imaginación, carece completamente de imaginación frm
I find her singularly lacking in charm — la encuentro especialmente falta or frm carente de encanto
it is a quality that we find lacking in so many politicians today — es una cualidad de la que nos parece que carecen tantos políticos hoy en día
2) (=want)•
they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada frm* * *[læk]
I
lack OF something — falta f or (frml) carencia f de algo
II
1.
transitive verb no tener*, carecer* de (frml)it lacks originality — le falta or no tiene originalidad, carece de originalidad (frml)
2.
vi (liter)to lack FOR something: they lack for nothing — no les falta nada, no carecen de nada (frml)
-
10 lack
I [læk] n1) отсутствие, неимение, однообразие, монотонностьHe is getting fat for lack of exercise. — Он полнеет, так как мало двигается.
All is due to his lack of consideration for the feelings of others. — Все это объясняется тем, что он не считается с чувствами других людей.
- complete lack of understanding- utter lack of sense of proportion
- lack of variety
- lack of order
- lack of resourcefulness
- for lack of a better term
- for lack of information
- show a singular lack of self-restraint2) недостаток, нехваткаII [læk] vThe plant died for lack of water. — Растение погибло из-за недостатка воды
1) нехватать (чего-либо), недоставать (чего-либо)We lack time to finish the job. — Нам не хватает времени, чтобы закончить работу.
He lacks experience. — Ему не хватает опыта.
- smb lacks experienceHe is lascking courage and willpower. — Ему не хватает мужества и силы.
- smb lacks courage and will-power2) нуждаться, не иметь, испытывать недостатокHe lacks all sense of direction. — Он плохо ориентируется на местности. /Он совсем не ориентируется на местности.
He lacks a sense of humour. — Он лишен чувства юмора.
- plan lacks originalityHe lacks a sense of proportion. — Он лишен чувства меры.
•CHOICE OF WORDS:(1.) Русским "не хватать, не иметь в достаточном количестве" соответствуют в английском языке глагол to lack ( smth), существительное lack (of smth) и сочетание с прилагательными lacking и short: to be lacking (in smth), to be short (of smth). (2.) Глагол to lack ( smth), как правило, не употребляется в формах Continuous. Выражения to lack smth, lack of smth и lacking in smth чаще употребляются с названиями свойств, качеств и другими существительными абстрактного характера: to lack confidence (interest experience, knowledge, courage, tact) не иметь достаточной уверенности (достаточного интереса, опыта, знания, мужества, такта); the child lacks confidence and needs constant encouraging ребенку не хватает уверенности в себе и его все время надо подбадривать; these buildings are lacking in style в этих зданиях не выдержан стиль; she showed a complete lack of interest она не проявила никакого интереса (проявила полное отсутствие интереса); the plant died for/through lack of sun and water растение погибло из-за недостатка воды и солнца. Словосочетания с глаголом to lack, существительным lack и прилагательным lacking эмоционально и оценочно нейтральны и указывают только на сам факт отсутствия или недостаточного количества чего-либо. В отличие от них, словосочетание to be short of smth имеет отрицательно оценочный компонент и подчеркивает недостаточность чего-либо для достижения желаемого или необходимого результата. (3.) Оборот to be short of smth носит более разговорный характер: we are rather short of money at present у нас сейчас туго с деньгами; I am short of time у меня сейчас крайне мало времени. (4.) Выражение to go short of smth подчеркивает временное состояние, период времени, в течение которого испытывается недостаток чего-либо: the expedition was well equipped and never went short of either fuel or food экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания. Оборот to run short of smth указывает на приближение времени, когда что-либо подойдет к концу: we are running short of supplies, we'd better get some more у нас запасы на исходе/подходят к концу -
11 pécher
pécher [pe∫e]➭ TABLE 6 intransitive verb* * *peʃeverbe intransitif1) Religion to sin2) ( ne pas être parfait)* * *peʃe vi1) RELIGION to sin, fig, [personne] to errpécher par manque de qch [ambition, originalité, expérience] — to be unfortunately lacking in sth
Son travail péche par manque d'originalité. — His work is unfortunately lacking in originality.
2) [chose] to be flawed* * *pécher verb table: céder vi1 Relig to sin; pécher par gourmandise/colère to be guilty of the sin of gluttony/anger;2 ( ne pas respecter) to offend (contre against); pécher contre la bienséance/le bon goût to offend against propriety/good taste;3 ( ne pas être parfait) pécher par ignorance/négligence to err through ignorance/carelessness; pécher par excès de confiance/de prudence to be overconfident/overcareful; le film pèche par manque de réalisme the film falls down through a lack of realism; le roman pèche sur un point the novel has one major failing.[peʃe] verbe intransitif2. (soutenu) [commettre une erreur]elle a péché par imprudence she was too careless, she was overcareless -
12 pêcher
pécher [pe∫e]➭ TABLE 6 intransitive verb* * *peʃeverbe intransitif1) Religion to sin2) ( ne pas être parfait)* * *peʃe vi1) RELIGION to sin, fig, [personne] to errpécher par manque de qch [ambition, originalité, expérience] — to be unfortunately lacking in sth
Son travail péche par manque d'originalité. — His work is unfortunately lacking in originality.
2) [chose] to be flawed* * *pécher verb table: céder vi1 Relig to sin; pécher par gourmandise/colère to be guilty of the sin of gluttony/anger;2 ( ne pas respecter) to offend (contre against); pécher contre la bienséance/le bon goût to offend against propriety/good taste;3 ( ne pas être parfait) pécher par ignorance/négligence to err through ignorance/carelessness; pécher par excès de confiance/de prudence to be overconfident/overcareful; le film pèche par manque de réalisme the film falls down through a lack of realism; le roman pèche sur un point the novel has one major failing.I[peʃe] nom masculinII[peʃe] verbe transitif[prendre] to catchpêcher la crevette to shrimp, to go shrimping2. [tirer de l'eau] to fish out (separable)————————[peʃe] verbe intransitif[aller à la pêche] to fish -
13 singularly
adverb(extraordinarily) außerordentlich; einmalig [schön]; (strangely) seltsam* * *sin·gu·lar·ly[ˈsɪŋgjələli, AM -ɚli]1. (extraordinarily) außerordentlich\singularly beautiful einmalig schönhe was \singularly lacking in good sense ihm fehlte [wirklich] jede Spur guten Geschmacks2. (strangely) eigenartig, sonderbar* * *['sIŋgjʊləlɪ]adv1) außerordentlich; appropriate, unattractive (ganz) besonders, überaushe was singularly unimpressed — er war ganz und gar nicht beeindruckt
he has singularly failed to achieve this —
hey are singularly lacking in originality — es fehlt ihnen ganz und gar an Originalität
2) (dated: strangely) sonderbar, eigenartig* * *adverb(extraordinarily) außerordentlich; einmalig [schön]; (strangely) seltsam* * *adv.singularisch adv. -
14 У-120
ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ УПОР на что, на чём VP subj: human to underscore sth., pay or call special attention to sth.: X делает упор на Y - X emphasizes (stresses, underlines) Y X places (lays) (the) emphasis on Y X lays special stress on Y.Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко -психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).«И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор...» (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b). -
15 делать упор
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ УПОР на что, на чём[VP; subj: human]=====⇒ to underscore sth., pay or call special attention to sth.:- X делает упор на Y ≈ X emphasizes (stresses, underlines) Y;- X lays special stress on Y.♦ Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко - психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).♦ "И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор..." (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать упор
-
16 сделать упор
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ УПОР на что, на чём[VP; subj: human]=====⇒ to underscore sth., pay or call special attention to sth.:- X делает упор на Y ≈ X emphasizes (stresses, underlines) Y;- X lays special stress on Y.♦ Хардин, адвокат Убожко, делал упор на то, что Убожко - психопат... (Амальрик 1). Khardin, defense counsel for Ubozhko, emphasized his client's psychopathic personality (1a).♦ "И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор..." (Булгаков 9). "And the Christians, lacking any originality, invented their Jesus in exactly the same way. In fact, he never lived at all. That's where the emphasis has got to be placed" (9b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать упор
-
17 dosta|ć1
pf — dosta|wać impf (dostanę — dostaję) Ⅰ vt 1. (otrzymać) to get, to receive- dostać list/paczkę to get a. receive a letter/parcel- dostać odpowiedź to get an answer- dostać wymówienie to be given notice- dostać piątkę z matematyki to get an A in maths- dostać jeść/pić to get a. be given something to eat/drink- dostać pieniądze (za pracę) to get paid (for one’s work)- dostawać rentę to get a pension- dostać odszkodowanie za zniszczony samochód/za wypadek to receive compensation for the car/accident- dostać karę to be punished- dostać zastrzyk to have a. get an injection- dostawał zastrzyki co drugi dzień they gave him an injection every other day- chory dostał antybiotyki the patient was given antibiotics- dostał na chrzcie imię Stefan he was christened Steven- na gwiazdkę dostała pluszowego misia she got a. was given a teddy bear for Christmas- dostaliśmy rozkaz ewakuacji we were ordered to evacuate, we received evacuation orders- za włamanie dostał dwa lata he got two years in prison for breaking and entering- nie może dostać pracy he can’t get a. find a job- dostaliśmy trzy dni na pomalowanie domu we’ve got three days to paint the (whole) house- dostała od życia nauczkę life has put her through the mill2. (kupić) to get- w gospodzie można dostać tani obiad you can get a cheap dinner at the inn- za piętnaście funtów nie dostaniecie lepszego pokoju you won’t get a better room for 15 pounds3. (znaleźć) to find- nigdzie nie mogę dostać ich pierwszej płyty I can’t find their first record anywhere4. (złapać) to get, to catch- dostać kogoś w swoje ręce to get sb a. lay one’s hands on sb- niech ja cię tylko dostanę w swoje ręce! just (you) wait (un)til I get my hands on you!- żywego mnie nie dostaną they won’t take me alive5. przest. (wydobyć) to get out, to take out- dostał z szafy flaszkę z koniakiem he got a bottle of cognac out of the cabinetⅡ vi 1. (oberwać) to be hit, to be beaten (up)- dostać w twarz to be slapped a. hit in the face- dostać w zęby to be punched in the mouth a. teeth- dostać po głowie to be hit on the head- dostać serią a. serię z automatu to get a round from sb’s automatic- dostał w rękę/w nogę he got a. was hit in the arm/leg- dostać za swoje to get one’s just deserts, to get what one deserves- dostało mu się he got a scolding a. an earful2. (nabawić się) to get vt [choroby, dolegliwości]- dostać zawrotów głowy to get dizzy- dostać kataru/grypy/gorączki to come down with a headcold/the flu/a fever- dostać zawału to have a heart attack- dostać wypieków to flush, to turn red- dostać gęsiej skórki to get gooseflesh- cholery można dostać (od tego hałasu)! przen., posp. this noise is driving me nuts a. up the wall3. (sięgać) to reach (do czegoś sth)- był tak wysoki, że głową prawie dostawał sufitu he was so tall that his head almost touched the ceilingⅢ dostać się — dostawać się 1. (dotrzeć) to get (do czegoś (in)to sth)- ścisk taki, że ledwo dostałam się do autobusu the bus was so full that I barely managed to get on- woda dostała się do środka (some) water got inside- nie mogę dostać się do najwyższych półek bez drabiny I can’t reach the highest shelves without a ladder- jak mam dostać się stąd do dworca? how do I get to the railway station from here?- dostać się do niewoli to be taken captive a. prisoner- dostać się do więzienia to be imprisoned a. put in prison- dostać się na studia to be admitted to university- chciała studiować na akademii sztuk pięknych, ale się nie dostała she wanted to go to art school, but she didn’t get in- dostać się pod autobus/samochód to be run over by a bus/car3. (przypaść) dostała mu się niezła posada he got himself a pretty good job pot.- dostała mu się gospodarna żona he’s got a thrifty wife pot.■ dostać nóg przen., żart. to grow legs and walk away (by oneself/itself)- nie dostaje mu cierpliwości/talentu przest. he lacks patience/talent- dziełu nie dostaje oryginalności the work is lacking in originalityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosta|ć1
-
18 harcıâlem
1. common, ordinary, suitable for everybody. 2. lacking in originality, unoriginal.
См. также в других словарях:
originality — noun ADJECTIVE ▪ great VERB + ORIGINALITY ▪ have ▪ display, show ▪ be lacking in, lack … Collocations dictionary
lacking — adj. VERBS ▪ be, feel, seem ▪ Her life felt lacking in direction and purpose. ▪ find sth ▪ an area of policy where the government has been found seriously lacking … Collocations dictionary
Threshold of originality — The logo of Sony is not considered a work of authorship because it only consists of text in a simple typeface, so it is not an object of copyright in respect to US law. However, this logo is still protected by trademark laws. The threshold of… … Wikipedia
sterile — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. barren, unproductive, unfruitful, unfertile; aseptic, germ free. See uselessness, cleanness.Ant., fertile, fruitful, unsterile. II (Roget s IV) modif. 1. [Incapable of producing young] Syn.… … English dictionary for students
uninspired — I (Roget s IV) modif. Syn. unexcited, unmoved, unimpressed, uninspiring; see indifferent 1 , unconcerned . II (Roget s 3 Superthesaurus) a. lifeless, spiritless, lacking creativity, dull, tired, trite, hackneyed, pedestrian, dull, bland,… … English dictionary for students
When Your Heart Stops Beating — Studio album by +44 Released November 13, 2006 … Wikipedia
unimaginative — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. uninventive, uncreative, uninspired; imitative, stereotyped, hack, pedestrian, prosaic. See weariness, simpleness. II (Roget s IV) modif. Syn. barren, tedious, uninspired, unoriginal; see common 1 … English dictionary for students
com´mon|place´ness — com|mon|place «KOM uhn PLAYS», noun, adjective. –n. 1. a) an everyday thing: »Forty years ago television was a rare novelty; today it is a commonplace. b) anything lacking originality: »Be not content with the commonplace in character any more… … Useful english dictionary
com´mon|place´ly — com|mon|place «KOM uhn PLAYS», noun, adjective. –n. 1. a) an everyday thing: »Forty years ago television was a rare novelty; today it is a commonplace. b) anything lacking originality: »Be not content with the commonplace in character any more… … Useful english dictionary
com|mon|place — «KOM uhn PLAYS», noun, adjective. –n. 1. a) an everyday thing: »Forty years ago television was a rare novelty; today it is a commonplace. b) anything lacking originality: »Be not content with the commonplace in character any more than with the… … Useful english dictionary
assembly-line — adjective Date: 1939 made by or as if by an assembly line; especially lacking originality or creativity < bored by the novel s assembly line plot > … New Collegiate Dictionary